当前位置: 首页 > 词句摘抄 > 句子资讯 > 正文

成语英译的 中国成语英译有哪些

成语英译的 中国成语英译有哪些

中国成语英译有哪些

一朝被蛇咬,十年怕草绳Once itten, twice shy.一言既出,驷马难追A wod spoken is past ecalling.一见钟情 to fall in love at fist sight一箭双雕一举两得 Kill two ids with one stone.一寸光阴一寸金Time is money.一失足成千古恨The eocommitted on impulse may tun out to e the soow of a whole life.一将功名万骨枯What millions died that Caesamight e geat.一年之计在于春,一日之计在于晨 Plan youyeain sping and youday at dawn.一人难称百人意 You cannot please eveyone.一气呵成 Nevemake two ites of a chey.小Ca笔记:on impulse:一时冲动,一时心血来潮tun out:结果是, 证明是

45个常见成语英译,值得收藏

成语有很多种,那种比较形象比较直白的,比如“亦步亦趋”“人定胜天”就很容易翻译被歪果仁理解,比较抽象的带典故的,比如“朝三暮四”“黄粱一梦”,就只有精研中国文化的歪果仁才有可能知道了,要一般人能懂,翻译完了还得讲解一下。

中译英的成语

爱屋及乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing.比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses不遗余力spare no effort; go all out; do one's best不打不成交"No discord, no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth活到老,学到老One is never too old to learn. 既往不咎let bygones be bygones 金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. 金玉满堂Treasures fill the home脚踏实地be down-to-earth 脚踩两只船sit on the fence 君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green 老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. 留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."马到成功achieve immediate victory; win instant success名利双收gain in both fame and wealth茅塞顿开be suddenly enlightened没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most. 谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.拿手好戏masterpiece赔了夫人又折兵throw good money after bad抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end抢得先机take the preemptive opportunities 巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. 强强联手win-win co-operation瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.人之初,性本善Man's nature at birth is good.人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.人海战术huge-crowd strategy 世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. " 世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 死而后已until my heart stops beating岁岁平安Peace all year round上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.三十而立"A man should be independent at the age of thirty. At thirty, a man should be able to think for himself." 升级换代updating and upgrading (of products)四十不惑Life begins at forty. 谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 水涨船高When the river rises, the boat floats high.时不我待Time and tide wait for no man. 杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts 说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "韬光养晦hide one's capacities and bide one's time糖衣炮弹sugar-coated bullets天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue团结就是力量Unity is strength.“跳进黄河洗不清”"eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name " 歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." 望子成龙hold high hopes for one's child屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.文韬武略military expertise; military strategy 唯利是图draw water to one's mill 无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots无中生有make/create something out of nothing 无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 新官上任三把火a new broom sweeps clean 虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.蓄势而发accumulate strength for a take-off心想事成May all your wish come true心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding先入为主First impressions are firmly entrenched.先下手为强catch the ball before the bound像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan现身说法warn people by taking oneself as an example息事宁人pour oil on troubled waters 喜忧参半mingled hope and fear 循序渐进step by step一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others鱼米之乡a land of milk and honey有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." 有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.有识之士people of vision有勇无谋use brawn rather than brain 有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.与时俱进advance with times以人为本people oriented; people foremost 因材施教teach students according to their aptitude 欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." 欲速则不达Haste does not bring success. 优胜劣汰survival of the fittest 英雄所见略同Great minds think alike.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" 一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 招财进宝Money and treasures will be plentiful债台高筑become debt-ridden致命要害Achilles' heel 众矢之的target of public criticism知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.纸上谈兵be an armchair strategist纸包不住火Truth will come to light sooner or later.左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place

求英语过来的成语 就是英译四字词 有没有

岁寒三友(岁寒三友)suì hán sā yǒu[释义] 松、竹经冬不凋,梅花耐寒开放,因此有“岁寒三友”之称。[语出] 宋·林景熙《王云梅舍记》:“即其居累土为山,种梅百本,与乔松修篁为岁寒友。”[例句] 花松隐映竹交加,千树玉梨花,好个~,更堪红白山茶。(元·白朴《朝中措》)[英译] symbol of the lasting friendship,the tree durable plants of winter pine,bamboo and meihua

英语的成语有什么,要带翻译的

⒈What's done can not be undone.木已成舟.⒉In prosperity think of adversity.居安思危.⒊Pride will have a fall.骄者必败.⒋Practise what you preach.言行一致.⒌Practice makes perfect.熟能生巧.⒍Every man has his faults.人孰无过.⒎You cannot clap with one hand.孤掌难鸣.⒏No pain,no gain.无劳不获.⒐Where there is a will,there is a way.有志者事竟成.⒑Seeing is believing.百闻不如一见.⒒I am caught between the devil and the deep blue sea.进退维谷.⒓All corners of the land.五湖四海.⒔Blazing with colour.五彩缤纷.⒕Take in everything at a glance.一览无余.⒖Round the clock.日以继夜.⒗Justly and forcefully.理直气壮.⒘It rains cats and dogs.大雨滂沱.⒙Walls have ears.隔墙有耳.⒚Heart and soul.一心一意.⒛Do in Rome as the Romans do.入乡随俗.

本文来自网络,不代表中华句子知识百科网立场,转载请注明出处。
版权声明:本文摘录网络及网友提供等多渠道,如有侵权请联系站长。